[sān]
1) три; тре́тий

三个人 [sānge rén] — три челове́ка

2) сокр. март

三八 [sānbā] — 8 Ма́рта

- 三宝
- 三岔路口
- 三长两短
- 三重奏
- 三番五次
- 三废
- 三分
- 三个臭皮匠, 合成一个诸葛亮
- 三合板
- 三合土
- 三角
- 三角板
- 三角裤
- 三角恋爱
- 三角形
- 三角学
- 三角债
- 三角洲
- 三脚架
- 三九
- 三军
- 三 K党
- 三令五申
- 三轮车
- 三民主义
- 三明治
- 三秋
- 三人行, 必有我师
- 三三两两
- 三十
- 三思而后行
- 三头六臂
- 三位一体
- 三线
- 三心二意
- 三言两语
- 三月
* * *
3 (1, 2)
sān; sàn; sā
I числ./прил./наречие
1) sān три; 3
三人合作 три человека (все трое) работают в сотрудничестве
三十三 33
三千三百三十三 3333
一萬三千 13 тысяч
三千三(百) 3300
三百三 330
三塊三 3 юаня 30 фэнь
三丈三(尺) 3 чжана 3 чи
2) sān третий (по порядку); в-третьих
三年級 третий курс (класс)
三團三連 третья рота 3-го полка
此其三也 это — в-третьих
3) sān трёхкратный, тройной, троякий; трижды
三戰三捷 трижды воевать и трижды одержать победу
三三等於九 трижды три девять
4) sān многочисленный; несколько раз, много; во много раз; хорошенько, снова и снова
再三 снова и снова, неоднократно
三思而行 действовать, заранее всё хорошенько (трижды) обдумав
II числ./сущ.
1) sān три; тройка; триада (а) небо — земля — человек; б) государь — отец—учитель)
二生三, 三生萬物 два рождает три (триаду), от трёх (триады) рождаются все существа (вещи; «Лао-цзы», 42)
2) три человека, трое; втроём
咱(們)三 мы трое, мы втроём
3) sān третий день, третины (после рождения, смерти)
4) sān сокр. третий лунный месяц; март; мартовский
三一八 18 марта
5) sān сокр., муз. третья ступень гаммы (по цифровой системе нотации)
III sàn гл.
* умножать на три, утраивать; иметь в числе три
請再三(之) прошу повторить и утроить (сделать два и три раза)
IV sān словообр. соответствует приставкам: три-, трёх-
三釐公債 трёхпроцентный заём
三價 хим. трёхвалентный
三水化合物 тригидрат
V sān в синтаксисе
1) конструкция «глагол А глагол В » указывает на усиливающийся от раза к разу результат действий, обозначаемых глаголами
顛三倒四 ставить всё вверх ногами, приводить во всё больший хаос
推三阻四 находить всё новые отговорки, изобретать всё новые препятствия
2) конструкция « A B» указывает на приблизительный счет, неоднократность
三年五載 несколько лет
三朝五日 три-пять дней
三智五猜 понимать не столько умом, сколько догадкой
三令五申 отдавать неоднократные приказы (распоряжения)
3) конструкция « А В» указывает на неоднократность или множественность
三番兩次 не один раз, многократно
三冬兩夏 в течение нескольких лет
三男兩女 много мужчин и женщин; много детей
4) конструкция « А В» указывает, что охвачены все предметы данной категории (итеративность)
三門四戶 все ворота и все дворы; каждый двор

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»